Το μέλλον του παρελθόντος μας – Επιστήμη και Νέος Πολιτισμός

Της Νάνσυ Μπίσκα, Greek News, http://www.greeknewsonline.com/ 4-24-2016

Μία από τις τελευταίες πρωτοβουλίες του αείμνηστου Ελληνοαμερικανού Θεόδωρου Γ. Σπυρόπουλου και της συζύγου του Έρικας μέσω του ιδρύματός των, ήταν η μετάφραση στην Αμερικανική γλώσσα των βιβλίων των καθηγητών Αστροφυσικής, Μάνου Δανέζη και Στράτου Θεοδοσίου του Πανεπιστημίου της Αθήνας «Το μέλλον του Παρελθόντος μας – Επιστήμη και Νέος Πολιτισμός» και « Έτσι βλέπω τον Κόσμο – Η Επιστήμη του Homo Universalis». Το πρώτο εξ αυτών έχει ήδη εκδοθεί με τον τίτλο «The future of our Past: Science & New Civilization» και διατίθεται στην ιστοσελίδα της Amazon. Η έκδοση του δεύτερου αναμένεται το φθινόπωρο του 2016.

Στον πρόλογο του βιβλίου, ο Θεόδωρος Σπυρόπουλος επισημαίνει την αναγκαιότητα να διαβαστεί το βιβλίο αυτό από ένα παγκόσμιο κοινό και σημειώνει μεταξύ άλλων: «Όταν το βιβλίο εκδόθηκε για πρώτη φορά το 2005 στην ελληνική γλώσσα, τίποτα δεν προμήνυε τις μεγάλες αλλαγές που ακολούθησαν και τις οποίες οι συγγραφείς προέβλεψαν. Ζούμε πράγματι σε μια εποχή που είναι ζωτικής σημασίας για το μέλλον της ανθρωπότητας. Βρισκόμαστε στο κατώφλι μεγάλων αλλαγών σε παγκόσμιο επίπεδο και σε όλες τις εκφάνσεις της ζωής, καθώς βιώνουμε την κατάρρευση του παλαιού τρόπου άσκησης της πολιτικής αλλά και των παγκόσμιων οικονομικών δομών. Γινόμαστε μάρτυρες σημαντικών αλλαγών στο γεωπολιτικό τοπίο, την τεχνολογία, το περιβάλλον και στις κλιματικές συνθήκες.

Continue Reading

Η Νάνσυ Μπίσκα εξηγεί γιατί τώρα η Ομογένεια κήρυξε πόλεμο στην ψευδομακεδονία

ΠΗΓΗ

Η καθηγήτρια και δημοσιογράφος Νάνσυ Μπίσκα από τη Νέα Υόρκη, μίλησε στο Πόντος TV Κεντρικής Μακεδονίας σχετικά με την παγκόσμια κινητοποίηση της ελληνικής Ομογένειας, μέσω συλλογής υπογραφών, για να αρθεί η προσωρινή αναγνώριση των Σκοπίων ως «Μακεδονία» από τις ΗΠΑ.

Η Νάνσυ Μπίσκα, για χρόνια ανταποκρίτρια του ΑΝΤ1 στη Νέα Υόρκη, αφού υπογράμμισε ότι η πρωτοβουλία δεν είναι μόνο της Παμμακεδονικής Ένωσης ΗΠΑ αλλά όλου του ομογενειακού Ελληνισμού, υπό την αιγίδα του αρχιεπισκόπου Δημητρίου και την υποστήριξη του Τάγματος των Αχέπα, επεσήμανε την αλλαγή που υπάρχει στην αμερικανική εξωτερική πολιτική που ευνοεί αυτή τη στιγμή την ελληνική πλευρά.

Continue Reading

Απλώνεται η εκστρατεία συγκέντρωσης υπογραφών της Παμμακεδονικής για να άρει η αμερικανική κυβέρνηση την αναγνώριση των Σκοπίων ως «Μακεδονία»

ΠΗΓΗ:
Με σύνθημα «Αυτό δεν είναι το όνομά σου» (#That’sNotYourName), με τη στήριξη του Αρχιεπισκόπου Αμερικής κ. Δημητρίου και της μεγαλύτερης ελληνοαμερικανικής οργάνωσης της «AHEPA» κι εν όψει των προεδρικών εκλογών στην χώρα, η Παμμακεδονική Ένωση των Η.Π.Α ξεκίνησε την Τετάρτη 13 Απριλίου 2016, την παγκόσμια εκστρατεία της μέσω του διαδικτύου και των κοινωνικών μέσων δικτύωσης της συλλογής υπογραφών (petition) με σκοπό την ανάκληση της λανθασμένης αποφάσεως της Αμερικανικής κυβερνήσεως το 2004 για προσωρινή αναγνώριση των Σκοπίων με το όνομα Μακεδονία. Η Παμμακεδονική Ένωση των Η.Π.Α. ξεκίνησε το πρώτο στάδιο του εγχειρήματος συγκεντρώνοντας δεκάδες χιλιάδες υπογραφές ‘offline’ από ενδιαφερόμενους Αμερικανούς πολίτες (Ελληνικής και μη καταγωγής), πέρσι τον Απρίλιο.
Continue Reading

Τα πραγματικά αίτια της Ελληνικής κρίσης

Αναδημοσιεύω μία πραγματικά εμπεριστατωμένη ανάλυση για τα πραγματικά αίτια της Ελληνικής και της Ευρωπαικής κρίσης, του Επίκουρου Καθηγητή Αστροφυσικής ΕΚΠΑ Δρ. Μάνου Δανέζη. Όπως επεσήμανε ο ίδιος σε άρθρο του στη “Βραδυνή της Κυριακής” στις 8 Οκτωβρίου 2000 “Αξιόμαχος πολίτης, έτοιμος να υπερασπιστεί με κάθε μέσον τα Εθνικά του δικαιώματα είναι ο καλά ενημερωμένος πολίτης και όχι ο ευνουχισμένος από τις πολιτικές ίντριγγες και τις προκατασκευασμένες εσωτερικές κοινωνικές διαμάχες”.
Αξίζει πραγματικά να διαθέσει χρόνος κανείς να το διαβάσει και να το ξαναδιαβάσει ώστε να κατανοήσει το τι συμβαίνει πίσω και πέρα από τις πληροφορίες που διοχετεύονται στα mainstream ΜΜΕ. Στην ιστοσελίδα του μπορεί να βρει κανείς πλήθος σχετικής αρθρογραφίας από τα τέλη της δεκαετίας του 1980. (http://manosdanezis.gr/)
Νάνσυ Μπίσκα
Continue Reading

“All (Wo)men Desire To Know”

 

Author Johanna Baldwin discusses writing her debut novel

https://vimeo.com/155255776

Internationally acclaimed best-selling author Dr. Raymond Moody talks about Johanna Baldwin’s debut novel “All (Wo)men Desire To Know” being published by Lisa Hagan Books.

https://vimeo.com/155540086

Click here to order on Amazon

http://www.amazon.com/All-Wo-men-Desire-Know/dp/0996968660/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1457570284&sr=1-1&keywords=all+women+desire+to+know

baldwin_book_3All (Wo)men Desire To Know is a journey of love and loss that takes a woman to the mysterious world of the Ancient Greek Philosophers.  This moving tale of a lover’s grief is a vibrant, poetic, musical portrait of intimacy steeped in Ancient Mysticism.  Baldwin’s courageous, relentless heroine tackles life’s sacred questions through dialogues and spiritual practices from the Founders of Western Thought themselves. Inspired by Dr. Raymond Moody’s course, Wisdom Lovers, Baldwin’s debut novel is unique, surprising and uplifting. Continue Reading

«Solidarity Without Borders»

«Solidarity Without Borders» was organized by the Federation of Hellenic Societies of Greater New York Women’s Affairs Committee on March 20th 2016 at the Stathakion Cultural Center, Astoria, ΝΥ. The committee honored for their outstanding contributions to American Society, Greek American Community and Greece: Christodoulidou Florentia, MD, Reveka Papadopoulou, Journalist, Olga Alexakos, Broker, Vassiliki Alexopoulos, Educator, Poet, Argie Agelarakis, Painter, Professor, Johanna Baldwin, Writer, Producer.
Proceeds of this event benefited the “Mitera” Infant Center, Athens, Greece & The Breast Cancer Foundation Inc., Texas, USA
Entertainment: Yianni Papastefanou & Orchestra, Special Guest George Karatzas, Mistress of Ceremonies, Nancy Biska

 

«All (Wo)men Desire To Know»: Το νέο μυθιστόρημα της Johanna Baldwin

Εμπνευσμένο από την Αρχαιοελληνική φιλοσοφία με έμφαση στους Προσωκρατικούς
Της Νάνσυ Μπίσκα
Ένα νέο μυθιστόρημα με τίτλο «All (Wo)men Desire To Know» της Αμερικανίδας συγγραφέως  Johanna Baldwin, εμπνευσμένο από την αρχαιοελληνική φιλοσοφία, κυκλοφόρησε την Τετάρτη από τις εκδόσεις Lisa Hagan Books στη Νέα Υόρκη.
Το βιβλίο στηρίζεται στην έρευνα του γνωστού φιλέλληνα Αμερικανού φιλοσόφου, γιατρού, ψυχολόγου και συγγραφέα Raymond A. Moody. Ο Δρ. Moody έγινε παγκόσμια γνωστός από τον όρο «Εμπειρία κοντά στον θάνατο», (near-death experience, NDE) που επινόησε το 1975 και κατέγραψε στο best selling βιβλίο του «Life After Death» πού πούλησε πάνω από 20.000.000 αντίτυπα.

 

Continue Reading

Στα βήματα των Μεντόρων του Ιπποκράτη

Της Νάνσυ Μπίσκα

Ποιος ήταν ο μέντορας του «Πατέρα της Ιατρικής»; Είναι ένα από τα ερωτήματα που τίθενται στο άρθρο του δρ. Αναγνώστη Αγελαράκη το οποίο φιλοξενήθηκε στο τεύχος του περιοδικού «Archaeology» του Αρχαιολογικού Ινστιτούτου της Αμερικής με τίτλο «Η αρχαιότερη κρανιακή εγχείριση της Ιωνικής Ιατρικής Σχολής». Το αμερικανικό περιοδικό  παρουσίασε κατ’ αποκλειστικότητα τη μελέτη του Έλληνα καθηγητή της Φυσικής Ανθρωπολογίας στο Πανεπιστήμιο του Αdelphi. (Archaeology). Στα Ελληνικά το σχετικό άρθρο (In Greek)

Ο δρ. Αγελαράκης στη συνέντευξή του στη Νάνσυ Μπίσκα εξηγεί τη σημασία της μελέτης του.

Continue Reading

Κορυφαίος Κινέζος Ακαδημαϊκός θεωρεί την Ελληνική Φιλοσοφία ανώτερη της Κινεζικής

Συνέντευξη στη Νάνσυ Μπίσκα

O καθηγητής Μιν Χουάν Τσε με τη Νάνσυ Μπίσκα. Το βιβλίο είναι η έκδοση στα Κινεζικά του Ομήρου!

ΔΑΥΛΟΣ (Σελ. 13813 , Τεύχος 218 , Έτος 2000 )
“Εάν ένας μελετητής θέλει να κατανοήσει τον Δυτικό Πολιτισμό, πρέπει να ανατρέξη στην αρχή του: στην Ελλάδα και στον Ελληνικό Πολιτισμό”, επισημαίνει ο Κινέζος διανοητής και καθηγητής κ. Minhua Chen και με δισταγμό σημειώνει: “Δυστυχώς αρκετοί από τους σημερινούς Ελληνες διαπράττουν ύβριν”. Εκτιμά, ότι: “Η αρχαία ελληνική γλώσσα είναι ένα πολύτιμο εργαλείο, για να φιλοσοφή κανείς. Η εκμάθησή της με βοήθησε στο έργο μου, αλλά με επηρέασε καθοριστικά στην προσωπική μου πορεία”. Ο Κινέζος καθηγητής είναι ο πρώτος στην χώρα του, που μετέφρασε την Οδύσσεια και την Ιλιάδα απευθείας από την αρχαία ελληνική γλώσσα σε πεζό λόγο και έμμετρα στην κινεζική γλώσσα.
Έχει δημοσιεύσει μελέτες για τον Αριστοτέλη, Πλάτωνα και Αισχύλο. Έχει γράψει πλήθος μελετών και ακαδημαϊκών άρθρων και έχει εκδόσει 16 βιβλία για την αρχαία Ελληνική Σκέψη, τα οποία απέσπασαν κρατικά βραβεία. Οι μεταφράσεις της Οδύσσειας και της Ιλιάδας έχουν κάνει πολλαπλές εκδόσεις στου τρεις μεγαλύτερους εκδοτικούς οίκους της χώρας του. Σπούδασε στην Κίνα, στις ΗΠΑ και στη Θεσσαλονίκη. Σήμερα είναι καθηγητής και διευθυντής του “Τμήματος Κεντρικής Ευρώπης και Ελληνορωμαϊκών Μελετών” στο “Ιδρυμα Ξένης Φιλολογίας” στην Κινεζική Ακαδημία Κοινωνικής Επιστήμης στο Πεκίνο.
Continue Reading

ΤΙ ΕΝΝΟΟΥΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΑΙΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΟΤΑΝ ΕΛΕΓΑΝ “ΠΑΣ ΜΗ ΕΛΛΗΝ ΒΑΡΒΑΡΟΣ”

Της φιλολόγου Ελένης Ζήτη – Δημοσιογραφική επιμέλεια: N. Μπίσκα
Από το αρχείο των εκπομπών «Ελληνική Αγωγή», Antenna Satellite TV
«Αρχή παιδεύσεως η των ονομάτων επίσκεψις» (Αντισθένης, 445-360 π.Χ., Κυνικός φιλόσοφος)
The investigation of the meaning of words is the beginning of education (Antisthenes)
Η λέξη βάρβαρος είναι πανάρχαια ελληνική. Στον Όμηρο δεν συναντάμε τον τύπο «βάρβαρος», αλλά «βαρβαρόφωνος». Λέξη που σημαίνει όχι αυτόν που δεν ομιλεί ελληνικά αλλά αυτόν που έχει τραχεία και αντιπαθητική φωνή (προφορά). Η πιο επικρατούσα άποψη δέχεται πως η λέξη «βάρβαρος» προέρχεται από την επανάληψη της συλλαβής «βαρ». Με αυτήν την επανάληψη, δηλαδή «βαρ» – «βαρ», οι Έλληνες προσπαθούσαν να μιμηθούν την βαρειά, τραχεία φωνή και τον άξεστο λόγο συνήθως των μη Ελλήνων. Αυτών δηλαδή που δεν μπορούσαν να προφέρουν γλυκά και σωστά σύμφωνα με τους ελληνικούς κανόνες πολλούς φθόγγους.
ΒAΡΒΑΡΟΣ εκ του βαρ – βαρ = μίμηση της βαρειάς φωνής και του άξεστου λόγου των μη Ελλήνων.
Continue Reading